Mondaiji-tachi ga Isekai kara Kuru Sou Desu yo? LN - Volume 10 Chapter 9
Kata Penutup
Terima kasih banyak kepada semua yang telah mendapatkan salinan novel fantasi modern yang kocak tentang trio yang telah melakukan perjalanan ke dunia lain —<Mondaiji-Tachi ga Isekai kara kuru Soudesu yo?>.
Tepat bulan April lalu, adalah ulang tahun ketiga dari seri Mondaiji ini. Awalnya saya khawatir seri ini akan dihentikan di tengah jalan. Namun sekarang setelah dipikir-pikir, saya seharusnya tidak terlalu khawatir. Bahkan jika ditolak, saya akan bingung tetapi tetap berharap untuk menyelesaikannya secara bertahap.
Selanjutnya, serialisasi manga <Comp-Ace> karya Rio Nanamomo telah berakhir. Terima kasih atas kerja keras kalian selama setengah tahun serialisasi!
Masih ada dua volume lagi menuju akhir yang diprediksi dari arc pertama seri Mondaiji.
Di volume berikutnya, di bagian terakhir dari arc Bendera Aliansi dan arc Azi Dahaka— <Serang! Lebih Cepat dari Cahaya Bintang!>, silakan terus berikan komentar dan dukungan Anda.
Izayoi juga akan tampil di halaman depan volume berikutnya!
Kuro Usagi: “Akhirnya ini bagian terakhir dari arc Bendera Aliansi! Semuanya, apakah kalian sudah menguatkan tekad kalian?!”
Asuka: “Tentu saja.”
Yō: “Mhm, aku akan bekerja keras.”
Izayoi: “Arc pertama juga sedang menuju klimaksnya. Aku sudah tidak sabar menantikannya.”
KuroUsagi: “YA! Kalau begitu, mari kita semua membuat pengumuman volume bersama-sama!”
Keempatnya berkata: “Mohon nantikan <Strike! Faster than Starlight!>”
– Taro Tatsunoko
Catatan dan Referensi Penerjemah
- ↑Nama itu sendiri merujuk pada Trāyastriṃśa, tetapi tidak ada hubungannya dengan 33 dewa, jadi saya membiarkannya dalam bentuk bahasa Jepang.
- ↑Dengan kata lain, Ilahi dan Duniawi, tetapi yang pertama terdengar lebih baik.
- ↑Nama Jepang untuk Indra
- ↑mengacu pada 12 Dewa yang bertugas menjaga Surga dalam agama Buddha Jepang dan Tiongkok. Mereka adalah Indra (atau Taishakuten dalam bahasa Jepang), Agni (Katen), Yama (Enmatsuten), Rākṣasa (Rasetsuten), Varuṇa (Suiten), Vāyu (Fuuten), Vaiśravaṇa (Bishamonten), Īśāna (Izunaten), Brahmā (Bonten), pṛthivī (Jiten), Sūrya (Ni-ten), dan Candra (Ga-ten)
- ↑Kurang lebih artinya ‘Buddha Pejuang yang Berjaya’. Dibiarkan dalam bahasa Jepang agar terdengar lebih baik.
- ↑ Jika Anda tidak mengerti, dia menyebutkan Siddhārtha, nama depan Buddha. Sebenarnya tertulis sebagai 釈迦, atau Shaka, tetapi itu adalah nama Jepang yang diberikan kepadanya jadi saya mengubahnya menjadi nama aslinya.
- ↑Sekali lagi, nama Jepang Brahmā.
- ↑ http://www.onmarkproductions.com/html/hachi-bushu.shtml#devaSecara harfiah, Delapan Legiun. Mereka adalah 8 spesies penjaga Dharma yang terdiri dari Deva, Naga, Yaksa, Gandharva, Asura, Garuda, Kimnara, dan Mahoraga.
- ↑ http://www.onmarkproductions.com/html/myo-o.shtml Secara harfiah, Lima Raja Kebijaksanaan Agung.
- ↑ Yang digunakan adalah ふざけるな!!! Jika Anda memiliki terjemahan yang lebih baik, silakan edit.
- ↑ http://en.wikipedia.org/wiki/Amano-Iwato
- ↑Dalam teks aslinya tertulis “Phrase Gate” dengan huruf Inggris, tetapi kanji tersebut berarti “Freeze Gate”, jadi ini pasti kesalahan yang dibuat oleh pembuatnya. Saya belum memutuskan apa yang harus dilakukan dalam kasus ini, jadi untuk sementara saya membiarkannya apa adanya.
- ↑[Catatan magref: Jika Anda memperhatikan perbedaan dari terjemahan pertama saya, bagus sekali. Anda memang sangat jeli. lols, saya tidak akan meminta maaf atas kesalahan interpretasi karena saya belum membaca sampai volume ini pada saat itu dan terjemahan selalu merupakan interpretasi dari sebuah teks. Perubahan tersebut disebutkan di wikia untuk Gift Game khusus ini.]
- ↑[magrefnotes: gua batu surgawi=amano-iwato]
- ↑[Catatan referensi: Haori adalah bagian luar seperti jaket dari pakaian kimono pria. Jika Anda melihat Bleach, bagian putih dengan nomor regu kelas kapten adalah haori.]
- ↑[catatan magref: Saya hanya akan menggunakan transendensi Surgawi untuk menunjukkan proses menjadi makhluk Surgawi]
- ↑[catatan magref: penulis sedikit mengubah namanya sekali lagi agar tidak membuat para dewa marah. Karena langkah ini….]
- ↑[catatan referensi: oni kakurenbo adalah permainan petak umpet yang melibatkan penangkapan iblis (oni)]
- ↑[catatan referensi gambar: lihat di bawah untuk Kali Yuga]
- ↑[catatan magref: Untuk sementara saya menggunakan ‘miliknya’, mungkin perempuan tetapi untuk saat ini, saya hanya menggunakan ‘miliknya’ sampai pemberitahuan lebih lanjut]
- ↑[catatan magref: dicetak tebal untuk menunjukkan tidak ada terjemahan yang terlibat. Penulis menggunakan bahasa Inggris.]
- ↑[catatan magref: ya, ini bukan kesalahan, ini obat yang memproduksi darah!! Kedengarannya sangat efektif!]
- ↑[Catatan Magref: Nona ini dicetak tebal karena penulis menggunakan bahasa Inggris.]
- ↑[Catatan referensi: Baron Munchausen ditulis oleh penulis Jerman Rudolph Erich Raspe. https://en.wikipedia.org/wiki/Baron_Munchausen]]
- ↑[Catatan magref: alfa α dan omega Ω masing-masing adalah huruf pertama dan terakhir dari alfabet Yunani.]
- ↑[Catatan magref: Saya menduga ini adalah permainan kata, tetapi menerjemahkan permainan kata itu sulit. “Dewa mati” dan “dewa kematian” adalah kata yang sama dalam bahasa Mandarin dan saya menduga begitu juga dalam bahasa Jepang, jadi pada dasarnya dia memarahi Croix sebagai dewa bodoh yang pantas mati tetapi membuatnya terdengar seperti kata “Dewa Kematian” saja.]
- ↑[Catatan referensi: Ya, dalam kasus ini, dia benar. Jika Anda mengatakan ya atau tidak pada pemikiran itu, itu hanya akan memperburuk keadaan. Cobalah untuk mengalihkan perhatian orang tersebut dengan topik terkait lainnya, lihat taktik yang dipilih Asuka di bawah ini.]
- ↑[Catatan referensi: Don Quixote adalah tokoh dalam novel Spanyol karya Miguel de Cervantes Saavedra pada Zaman Keemasan. Novel ini mengisahkan petualangan seorang hidalgo tanpa nama (bangsawan tanpa gelar turun-temurun yang memiliki sedikit harta benda dan dibebaskan dari pajak) yang membaca begitu banyak roman kesatria sehingga ia kehilangan kewarasannya dan memutuskan untuk memulai perjalanan untuk menghidupkan kembali kesatriaan, memperbaiki kesalahan masyarakat, dan membawa keadilan ke dunia dengan nama Don Quixote. Anda mungkin juga menyadari bagaimana nama ini mungkin simbolis dan bermakna bagi kru bajak laut dalam anime One Piece. Hampir semua informasi di sini diambil dari Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Don_Quixote ], https://en.wikipedia.org/wiki/Hidalgo_(nobility)]
- ↑[catatan magref: catatan penerjemah ch red lily: Ini adalah isak tangis + tersandung kata-kata.]
- ↑[Catatan magref: apa yang selanjutnya adalah sesuatu yang saya tidak yakin… hanya di bagian ini penerjemah tiba-tiba menggunakan istilah berkepala dua dan berkepala tiga secara bergantian. Dugaan saya adalah semuanya berkepala dua karena pengetikan untuk dua dalam ch adalah shuang dan tiga adalah san, dan jika dia menggunakan program input karakter, dia hanya perlu mengetik “s” agar opsi kamus muncul. Saya juga sering membuat kesalahan itu di masa lalu. Tapi, hanya untuk klarifikasi, semoga seseorang dapat membantu memeriksanya. Saya akan menggunakan dua saja untuk saat ini. Karena tidak masuk akal jika tubuh utama Azi pergi jauh-jauh untuk mencari Kuro Usagi dan Asuka.]
- ↑[magrefnotes: babaa – cara kasar untuk menyebut wanita tua, ]
- ↑(Catatan: kata dalam bahasa Jepang untuk “guntur” terdengar seperti frasa dalam bahasa Jepang untuk “panggilan Tuhan”)
- ↑[Catatan magref: ya, “naga berkepala dua”, saya tahu kedengarannya panjang di sini, tetapi dalam bahasa Jepang atau Cina, hanya terdiri dari 3 suku kata. Jika dalam bahasa Inggris sejak awal, akan menjadi “naga” saja.]
- ↑[Catatan magref: Kecepatan kosmik keenam adalah kecepatan yang dibutuhkan pesawat ruang angkasa dari Bumi untuk melepaskan diri dari tarikan gravitasi alam semesta. Karena massa alam semesta saat ini belum ditentukan, nilai ini juga tidak mungkin diberi angka pasti.]
- ↑[Catatan referensi: Syok adalah kondisi kritis yang disebabkan oleh penurunan aliran darah secara tiba-tiba di dalam tubuh. Sistem peredaran darah gagal mempertahankan aliran darah yang memadai dan mengurangi kemampuan sel darah dalam mengantarkan oksigen dan nutrisi ke organ-organ vital. Diambil dari www.medicinenet.com/script/main/art.asp?articlekey=5477]
- ↑[Catatan: Kata aslinya adalah arcadia. Ark mengacu pada tempat persembunyian, tempat berlindung, dan kemudian dikenal sebagai struktur seperti kapal. Sedangkan adia mengacu pada dewa neraka. Jika digabungkan, keduanya mengacu pada tempat berlindung dari bencana. Saat ini, kata ini banyak digunakan sebagai nama lokasi di negara-negara Barat untuk mewakili gagasan “surga”.]
- ↑[Catatan magref: Saya ragu apakah terjemahannya terlalu harfiah… mungkin saya harus menggunakan “ini terasa hebat, ini benar-benar” terasa hebat daripada “Saya mendapatkan jackpot, jackpot” jika Anda bertanya-tanya apa artinya ini… hmm ingat deskripsi Kuro Uagi dalam hal teksturnya…?]
- ↑[Catatan BionicMeerkat – Nama-nama dibuat tebal agar lebih mudah dikenali. Jika dirasa tidak perlu, beri tahu saya dan saya akan menghapusnya.]
- ↑[Catatan Magref: Enmaten juga dikenal sebagai Dewa Enma. Lebih tepatnya, istilah Dewa Enma berasal dari Enmaten. Dia juga merupakan dewa yang memegang kendali atas kematian dalam mitologi Hindu dan setara dengan Hades dari Yunani, atau Anubis dari Mesir. Dia juga manusia pertama yang mengalami kematian seperti yang tercatat dalam <Rigveda> dan karenanya memiliki kekuasaan atas kematian. Kemudian, dia akan menjadi salah satu Dewa yang tinggal di alam Surga sambil mengendalikan alam Yaamaah. Yaamaah adalah salah satu alam Surga (tingkat 3), alam di atas Touriten (tingkat 2). Touriten alias Trayastriṃśa terdengar seperti trayastriṃśat yang merupakan angka 33 dalam bahasa Sanskerta. Ini karena 33 negara langit yang membentuk Touriten.] Terdapat 6 tingkatan Surga di alam keinginan (kāmadhātu), tiga tingkatan teratas berada di atas Gunung Sumeru (tingkat 4, 5, 6), sedangkan yang lainnya berada di bawah Gunung Sumeru. Buddhisme Mahayana juga menempatkannya dalam jajaran 12 Aditya. Dan setelah masuknya Buddhisme ke Tiongkok, Enmaten kemudian dianggap sebagai dewa yang mengendalikan Neraka dan disebut Dewa Enma.
- ↑[Catatan referensi: Asura mungkin bukan termasuk golongan dewa. Asura ini tampaknya adalah iblis jahat yang juga disebut Rakshasa. https://en.wikipedia.org/wiki/Desire_realm]]
- ↑ [komentar magref: membunuh orang mati tidak memengaruhi sejarah.]
- ↑[Catatan magref: Ini adalah permainan kata dari pepatah terkenal “Tidak ada usaha, tidak ada hasil” yang terjemahan langsungnya adalah “Mereka yang tidak berani masuk ke sarang harimau tidak akan mendapatkan buruannya.” Ini pertama kalinya saya melihat permainan kata ini.]
- ↑[Catatan BionicMeerkat – Maaf semuanya, sepertinya Volume 10 kekurangan beberapa ilustrasi. Saya sudah menempatkan placeholder untuk gambar pertama di awal Cerita Pendek, tetapi tetap saja sepertinya kita kekurangan 3 ilustrasi. Saya akan memperbarui bab ini setelah menemukan ilustrasinya.]
- ↑[catatan magref: dilempar ke tempat yang tidak dikenal, dipaksa untuk bertahan hidup di lingkungan baru]

